Keine exakte Übersetzung gefunden für علم الانسانيات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch علم الانسانيات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'enseignement supérieur constitue le sommet du système éducatif national salvadorien et il représente les plus hautes aspirations en matière de formation scientifique, humaine et technologique dans le cadre de l'enseignement officiel.
    ويعتبر التعليم العالي ذروة نظام التعليم الوطني وهو يُعنى بأعلى الطموحات للتدريب العلمي والإنساني والتقني في سياق التعليم الرسمي.
  • 12.5 Appellent instamment à la mobilisation de davantage de ressources pour financer la coopération scientifique et humanitaire dans la lutte contre l'épidémie de sida, qui touche en particulier les populations des pays du continent africain.
    12-5 يحثون على حشد موارد مالية أكبر من أجل التعاون العلمي والإنساني لمكافحة مرض نقص المناعة البشرية المكتســب (الإيدز)، وبوجه خاص لدى شعوب بلدان القارة الأفريقية.
  • Les États membres de l'Organisation ont réaffirmé leur volonté de renforcer leur coopération en vue de consolider la démocratie, de développer la sécurité et d'approfondir les relations économiques, scientifiques, humanitaires et culturelles dans la région.
    وكررت الدول الأعضاء في مجموعة غوام تأكيد التزامها تعزيز تعاونها في ترسيخ الديمقراطية وتوطيد الأمن وتعميق العلاقات الاقتصادية والعلمية والإنسانية والثقافية في منطقة المجموعة.
  • c) Déterminer les mesures propres à permettre d'aider les pays en développement sujets aux catastrophes à mettre en œuvre le présent Cadre d'action, veiller à ce que ces mesures soient intégrées, selon qu'il convient, dans les secteurs d'activité scientifique, humanitaire et de développement de chaque organisation ainsi que dans leurs politiques, programmes et pratiques et à ce que des fonds suffisants soient consacrés à leur application;
    (ج) تحديد الإجراءات المناسبة لمساعدة البلدان النامية المعرضة للكوارث على تنفيذ إطار العمل هذا؛ وضمان إدراج الإجراءات المناسبة، عند الاقتضاء، في القطاعات والسياسات والبرامج والممارسات العلمية والإنسانية والإنمائية لكل منظمة، وضمان تخصيص التمويل الكافي لتنفيذ تلك الإجراءات؛
  • Elle est devenue membre du Comité directeur et chef adjointe de la délégation indonésienne, qui a assisté à la troisième réunion ministérielle des femmes du Mouvement des Pays Non-Alignés, organisée à Beijing en marge de la troisième Conférence mondiale sur les femmes en 1995;
    مستشار أول بشأن القضايا الإنسانية والعلم والتكنولوجيا، المعهد الإندونيسي للعلوم؛ 1995 إلى الآن؛
  • C'est seulement ainsi que la science sera complète, et comme l'a déclaré le Président de la LBV : « On ne peut effectuer une étude scientifique des faits humains sans procéder à une recherche sociale des faits spirituels ».
    ولن يكتمل العلم إلا بذلك، حسبما أعلن مدير رابطة النوايا الحسنة، حيث قال: ”لن تكون هناك دراسات علمية للحقائق الإنسانية بدون إجراء الأبحاث الاجتماعية على الحقائق الروحانية“.
  • Le Comité devrait encourager la coopération régionale dans les domaines économique, scientifique, écologique et humanitaire, ainsi que le renforcement des initiatives régionales existantes, qui représentent des bases nécessaires à la prospérité et à la sécurité de la région.
    وينبغي للجنة تشجيع التعاون الإقليمي في المجالات الاقتصادية والعلمية والبيئية والإنسانية، وتعزيز المبادرات الإقليمية الحالية، حيث أنها تشكل لبنات ضرورية للرخاء والأمن الإقليميين.
  • Ce prix est décerné aux personnes dont les travaux ont contribué de façon décisive à la promotion des valeurs culturelles, scientifiques ou humaines dans le monde entier.
    تُمنح هذه الجائزة لأولئك الأشخاص اللذين لعب عملهم دورا حاسما في تطوير القيم الثقافية أو العلمية أو الإنسانية على نطاق العالم.
  • Enseignant-chercheur à l'Université Abdou Moumouni de Niamey, faculté des lettres et sciences humaines, département de sociologie
    أستاذ - باحث بكلية الآداب والعلوم الإنسانية، شعبة علم الاجتماع، جامعة عبده موموني في نيامي
  • Le Conseil prie le Secrétaire général de le tenir informé de l'évolution de la crise humanitaire et des droits de l'homme, et de lui faire, selon que de besoin, des recommandations. »
    ”ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يبقيه على علم بتطورات الأزمة الإنسانية وأزمة حقوق الإنسان، وأن يقدم توصياته إذا دعت الضرورة إلى ذلك“.